2
山东公共文化云平台官方网站
热点资讯
新闻动态 你的位置:山东公共文化云平台官方网站 > 新闻动态 > 白居易写给元稹的10首深情诗作:不是爱情,胜似爱情!其中悼亡诗感动了世间无数人!人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之!
白居易写给元稹的10首深情诗作:不是爱情,胜似爱情!其中悼亡诗感动了世间无数人!人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之! 发布日期:2025-05-21 20:41    点击次数:93

图片

图片

图片

图片

如果说将文人墨客的友情比作璀璨星辰,那么白居易与元稹的知己深情,便是其中熠熠生辉的一颗。他们一生宦海沉浮,聚少离多,却以诗为纽带,心心相印。白居易写给元稹的10首深情诗作,字里行间皆是牵挂、思念与共鸣。这些诗作,无关风月,却比爱情更醇厚绵长。其中悼亡诗作,更是字字泣血,令人动容。它们见证着两人跨越时空的深厚情谊,也让我们懂得,人生得一知己,何其有幸!

图片

1

赠元稹

白居易〔唐代〕

自我从宦游,七年在长安。

所得唯元君,乃知定交难。

岂无山上苗?径寸无岁寒。

岂无要津水?咫尺有波澜。

之子异于是,久要誓不谖。

无波古井水,有节秋竹竿。

一为同心友,三及芳岁阑。

花下鞍马游,雪中杯酒欢。

衡门相逢迎,不具带与冠。

春风日高睡,秋月夜深看。

不为同登科,不为同署官。

所合在方寸,心源无异端。

名句译文:只是因为二人心意相契合,内心深处没有异念杂想。

这首诗作于元和元年(806年),此时元稹因直言谏诤被贬,白居易以诗寄情,字句间尽显知音相惜。长安七年宦游,白居易深感“定交难”,而元稹如古井无波、秋竹有节,其品性在趋炎附势的官场中尤为可贵。二人“花下鞍马游,雪中杯酒欢”,不拘形迹,更以“心源无异端”道出志趣相投的深意。元白之交,非因同科同署,而是灵魂共鸣,正如诗中“一为同心友,三及芳岁阑”,岁月流转,情谊愈坚,堪称中唐文坛的君子之交典范。

图片

图片

2

别元九后咏所怀

  白居易〔唐代〕

零落桐叶雨,萧条槿花风。

悠悠早秋意,生此幽闲中。

况与故人别,中怀正无悰。

勿云不相送,心到青门东。

相知岂在多,但问同不同。

同心一人去,坐觉长安空。

名句译文:你离去后就剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城心也空荡荡的。

元稹奉命出使东川,白居易未能亲送,却以诗寄情,字字浸透离愁。开篇“零落桐叶雨,萧条槿花风”以秋景渲染心境,草木凋零恰似离人惆怅。他直言“勿云不相送,心到青门东”,虽未执手相别,却以心为舟,遥寄深情。尾联“同心一人去,坐觉长安空”更将孤寂推向极致——纵使长安繁华如旧,知己远行,便觉满城皆空。元白二人宦海浮沉,始终以诗为契,此诗道尽“相知岂在多”的至情,恰如寒夜孤灯,一盏便暖了余生。

图片

图片

3

醉后却寄元九

 白居易〔唐代〕

蒲池村里悤悤别,沣水桥边兀兀回。

行到城门残酒醒,万重离恨一时来。

名句译文:我踉跄行至城门之处,残存的酒意渐渐消散,刹那间,万千重离别的愁恨一股脑儿地涌上心头。

此诗作于元和五年秋,元稹因弹劾权贵遭贬江陵,白居易送至沣水桥而返。诗中“悤悤别”三字凝着仓促与不舍,未及细诉便被命运推远,桥边兀自回望的身影,恰似断线纸鸢,孤悬于苍茫暮色。待行至城门,残酒醒时,万重离恨如潮水决堤。这“万重”里,有宦海浮沉的共命之叹,有天涯沦落的孤雁之悲,更有“士穷见节义”的肝胆相照。此诗恰似利刃出鞘,寒光里映着二人“虽千万人吾往矣”的知己肝胆,酒醒方知,痛彻心扉处,原是最懂你的人已远行。

图片

图片

4

同李十一醉忆元九

  白居易〔唐代〕

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

名句译文:突然间,想到老友远去他乡不可见,计算一下路程,你今天该到梁州了。

这首诗写于公元809年(元和四年)春,此时元稹出使东川,白居易与友人醉饮赏花。前两句“花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹”,春日宴饮看似欢愉,但无元九同席,纵使繁花佐酒,亦不过借醉消愁。后两句笔锋陡转,“忽忆故人天际去,计程今日到梁州”,醉眼朦胧间忽念挚友,竟能推算其行程至梁州,此等默契,恰似心有灵犀。此诗不言情而情自深,恰似春夜细雨,润物无声,却道尽“天涯若比邻”的知己深情。

图片

图片

5

雨夜忆元九

  白居易〔唐代〕

天阴一日便堪愁,何况连宵雨不休。

一种雨中君最苦,偏梁阁道向通州。

名句译文:同是雨夜,要论谁最苦,当属那位正踏上偏梁阁道前往通州的人啊。

这首诗写于元和十年,元稹因直言进谏被贬通州,白居易在长安逢连夜苦雨,愁绪难遣。首句“天阴一日便堪愁”直白如话,道出寻常阴雨已令人烦闷,而“何况连宵雨不休”更将愁情层层堆叠。尾联“一种雨中君最苦,偏梁阁道向通州”陡然转折,将自身愁绪与元稹的处境勾连,同是雨夜,自己不过困于长安,而挚友却要冒雨跋涉至通州瘴疠之地。此诗无华美辞藻,却以“一种”“偏”二字,道尽对元稹的牵挂与不平,恰似寒夜共淋雨,风雨愈急,情愈切。

图片

图片

6

禁中夜作书与元九

  白居易〔唐代〕

心绪万端书两纸,欲封重读意迟迟。

五声宫漏初鸣夜,一点窗灯欲灭时。

名句译文:我心里思绪万千,写满了两张纸的信。想要把信封起来寄走,又取出信来重读,但却又不知道该补充什么。

这首诗写于唐宪宗元和五年(公元810年),当时白居易三十九岁,在朝中任左拾遗,兼翰林学士。值此夜深漏尽、烛火将熄之际,他提笔给元稹写信,满腹心事凝于两纸,却“欲封重读意迟迟”,字句反复斟酌,似有千言万语难诉尽。末句“五声宫漏初鸣夜,一点窗灯欲灭时”以景结情,漏声敲破寂静,烛光摇曳将熄,更显夜之漫长、心之孤寂。元白宦海沉浮,常以诗书互通衷肠,此诗不直言思念,却借深夜写信的细节,道尽“欲寄相思千里月”的牵挂。

图片

图片

7

舟中读元九诗

  白居易〔唐代〕

把君诗卷灯前读,诗尽灯残天未明。

眼痛灭灯犹暗坐,逆风吹浪打船声。

名句译文:拿着你的诗卷在灯前看,诗读完了灯也快灭了而天还没有亮。

这首诗写于元和十年(公元815年),白居易被贬江州途中。夜泊孤舟,他挑灯细读元稹诗卷,直至诗尽灯残,天仍未明。末句“眼痛灭灯犹暗坐”,非独因灯灼目,更因心潮难平,知己诗中悲欢,早已化作自己的泪与痛。忽闻逆风吹浪拍船,声声似击心鼓,更添孤寂。元白一生宦海同沉浮,元稹诗中“垂死病中惊坐起”的牵挂,白居易此夜以诗应和,虽隔千里,却似共听风雨。灯灭情不灭,浪急心愈坚,此等知己深情,恰似暗夜长河,一灯照尽两处苍茫。

图片

图片

8

梦微之十二年八月二十日夜

 白居易〔唐代〕

晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。

不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。

名句译文:不知你因为什么事在思念我,致使我昨夜三次梦见你。

这首诗作于元和十二年,元稹谪居通州,白居易贬谪江州,两地音信阻隔。开篇“晨起临风一惆怅”,晨风本寻常,却因惦念故人化作满襟惆怅。后两句尤见深情,明知音书难寄,却偏问“不知忆我因何事”,更自曝“昨夜三回梦见君”,将翻涌的牵挂化作痴语。江州与通州山水迢递,却隔不断心有灵犀。此诗如寒夜私语,絮絮中尽是“天涯地角有穷时,只有相思无尽处”的知己深情,读来令人心颤。

图片

图片

9

梦微之

 白居易〔唐代〕

夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。

漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。

君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。

阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?

名句译文:想你在黄泉之下,泥土侵蚀着你的骨肉,最终化作了一抔黄土,而我如今虽在人世,却也是两鬓苍苍。

这首《梦微之》写于大和五年(840),元稹已离世九年。白居易夜梦与故人携手同游,晨起却见泪浸枕巾,梦与现实撕裂出深渊。“漳浦老身三度病”自叹残躯,“咸阳宿草八回秋”暗数生死之隔,而“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”一句,将阴阳永隔的悲怆推向极致,黄土埋骨,青丝染雪,此生再难共醉花前。末句“阿卫韩郎相次去”更添凄凉,连故人子孙亦随他而去,白居易独对“夜台茫昧”,问得无声却痛彻肝肠。元白一生知己,终成“人间雪”与“泉下泥”,读来如见孤鹤唳空,声声泣血。

图片

图片

10

早春忆微之

 白居易〔唐代〕

昏昏老与病相和,感物思君叹复歌。

声早鸡先知夜短,色浓柳最占春多。

沙头雨染斑斑草,水面风驱瑟瑟波。

可道眼前光景恶,其如难见故人何。

名句译文:可以说眼前的光景实在糟糕,可又能拿见不到故人这件事怎么办呢。

这首诗作于白居易晚年,元稹已逝,独对早春触景生情。开篇“昏昏老与病相和”,道尽暮年困顿,却偏要“感物思君叹复歌”,以苍老之躯唱响思念之歌。中间两联写景:鸡鸣知夜短,柳色占春多,雨染斑草,风驱瑟波,春光越是明媚,越衬得形单影只。尾联直抒胸臆,眼前光景再恶,尚可忍耐,可难见故人,才是锥心之痛。此诗如老树啼鹃,声声都是对知己的追怀。

图片

备注:文章/资料皆为个人整理学习用,如有错误,欢迎指正,一起学习共同进步!

图片

图片

图片

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。